- Song Name: ÌJ
- Artist: ZoX`(¬ìåã)
- Album: »Ì·AÌ¥
- Year: 2008
Sebastian's character song, Tsuki no Ame which traslates to Rain of the Moon.
Here's the english translation:
On a rainy day, I stood in a garden.
Nonchalantly, it becomes audible –– the sound of a string,* while I entrust myself to this body.
Red roses.. Let’s crush them.
If his dream continues
The winter’s snow, the hearth’s fire,
Sleepy breath… Without vanishing,
Let’s conceal this body.
Aa, if this warm time stops,
I’ll put it into a memory and continue to gaze only at you.
Aa, if this finger is touching your hair
Like a spider’s thread, just… sweetly, yet painfully.
The moon disappears in the deep forest.
The mist’s castle, a person’s voice.
If this life degrades,
Let’s shut our eyes.
Aa, if the gentle moonlight shines on us,
The lie’s fragments hide where we made a promise.
Aa, the contract’s beautiful appearance
will once again tonight lead this heart* deeply astray.
The wind that passes behind a thin alley…
It left behind the whispers of time.
Only our hearts will embrace without being broken.
Aa, even without the world meeting morning,
this scar will be permitted and allowed to be worn.
Aa, wishing… If these feelings are granted,
The light’s rain, my body, will be completely broken down.
*As in a bowstring or instrument’s string.
*It actually says “chest”, but the feeling if that it means heart.
Score: 10.0, votes: 1